03 26 54 03 48
68 rue des Prieurés - 51530 Moussy

~~Madame, Monsieur, Dear Madam, Dear Sir,

 Suite à votre demande de voyage en Champagne, veuillez trouver ci-dessous nos tarifs groupes pour l’année 2020. Following your request about organizing some stays in « Champagne », please find below our rates for 2020.

Nos chambres (dont 2 PMR) sont équipées de douche ou bain WC, Téléphone, Télévision, wifi GRATUIT. Our rooms ( including 2 for disabled people) have shower or bath, toilet, phone, wifi.
La nuitée avec le petit-déjeuner (en buffet) est à 42 € par personne en chambre double,
43 € par personne pour la chambre twin, 69.50 € pour une chambre single, 37 € par personne en triple, 33 € par personne en quadruple. The B&B (room + buffet breakfast) is 42€ per person in a double room, 43€ per person in a twin bed room, 69.50€ in a single room, 37€ per person in a triple room, 33€ per person in a quadruple room. Notre prix de chambre single est consenti en proportion d’un quart maximum du nombre de chambres doubles. Our price in single room is made in proportion to a quarter of the maximum number of doubles
Ce tarif s’applique à des groupes constitués d’au moins 12 chambres doubles.  Une seule facture sera établie pour l’ensemble du groupe (pas de règlement individuel).Those prices apply to groups of, at least, 12 double rooms. Just one bill for all the group (no individual payment).

Le restaurant a une capacité totale de 300 couverts en salles modulables, plaquette de menus à votre convenance, pour obtenir la demi-pension. The restaurant has a total capacity of 300 seats in modular rooms. Our menus for groups ranging half board.
Une fête, un repas inoubliable : notre DINER DANSANT du samedi soir avec chandelles et animation musicale. Une coupe de Champagne  sera offerte à tous les résidants de l’hôtel pour cette prestation. A party, an unforgettable meal: our dinner dance with candles & orchestra on Saturday evening. A glass of champagne will be offered to all residents of the hotel for this benefit.
 
Une gratuité est admise pour 25 payants. Nous disposons d’un parking gratuit, vidéo surveillé, abrité et fermé par barrière. A gratuity is allowed for 25 charges. We have a free, covered and closed car park with CCTV.

Nous avons la possibilité de vous organiser des visites de caves: tant chez une grande marque, que chez un viticulteur récoltant des environs (Nous consulter ; certaines sont gratuites et d’autres sont payantes). We can organize visits to champagne caves: both in a great brand as a wine grower in the area (ask us before: some are free & others are paying).

Afin de confirmer votre réservation, nous vous demandons de bien vouloir nous verser des arrhes de 30%. To confirm your booking, we ask you to pay us a deposit of 30%

Nous restons à votre disposition pour de plus amples renseignements. We remain at your disposal for further information.                               
   Katrine et Benjamin ARTHOZOUL

Katrine en Benjamin Arthozoul heten u hartelijk welkom, en presenteren u met groot plezier “Auberge Champenoise”, Hotel-Restaurant ondergebracht in een ruim en karaktervol pand in Moussy, dorpje tussen de Champagne wijngaarden, op enkele minuten van Epernay, de champagne hoofdstad!

Actualiteiten


WELKOM

In onze Auberge Champenoise in Moussy word je warm en persoonlijk ontvangen in een gezellige en familiale sfeer. Ons personeel staat voor je klaar om je een aangenaam en onvergetelijk verblijf te bezorgen.
Onze troef is zeker ons restaurant. De regionale keuken maakt gebruik van lokaal geproduceerde en ecologische producten (voor minstens 70%) en is fier op zijn streekgerechten.
Onze vintage bar is al even vintage als de zaakvoerder, die je bedient met de nodige kwinkslag en al evenveel charme!
Bij ons is de familiale sfeer belangrijk, net als de kinderen, voor hen is er zowel buiten als binnen een eigen speelruimte beschikbaar.
Als je naar onze Auberge Champenoise in Moussy komt, verwacht dan geen luxueus hotel (ondanks de wettelijk toegekende 3 sterren).

We zijn een bescheiden hotel, uitgerust volgens de huidige, strenge normen.
Een kleine helft van onze kamers zijn klein, maar knus ingericht met een compacte inbouwbadkamer. De andere kamers zijn uitgerust met een traditionele badkamer met douche of bad. De grote luxe in Auberge Champenoise is het grote ‘ik voel me thuis’-effect.

We hebben ook een aantal familiekamers voor 4 of 5 personen (als één kamer of met aangrenzende kamers).
Tot einde vorig jaar waren er in een gebouw aan de overkant van de straat nog eens acht hotelkamers. Maar dit gebouw is nu verkocht en wordt gerenoveerd en omgebouwd tot gemeubelde studio’s.
Als kers op de taart: onze geografische ligging. We zijn gelegen in een klein dorp van zo’n 800 inwoners, tussen de wijngaarden, in het hartje van de Champagnestreek, en op een steenworp van de prestiegieuze champagnekelders, behorend tot het Unesco Werelderfgoed!

In ‘t kort: onze Auberge Champenoise is atypisch, sommige zouden ook wel eens zeggen ‘ouderwets’ of zelfs met het karakter van een museum. Maar het warme onthaal, de regionale keuken om duimen en vingers van af te likken en de prachtige omgeving zorgen voor een paradijselijk verblijf!

Aarzel niet en contacteer ons per telefoon 00.33.03.26.54.03.48 of per email : auberge-champenoise@orange.fr. We geven voorkeur aan persoonlijk contact met onze klanten.
Kom eerstdaags voor een ‘champagnekuur’ in het hartje van de Champagnestreek, je verdient het!

 

Find us on socials media