03 26 54 03 48
68 rue des Prieurés - 51530 Moussy

~~Champagne Gourmand Coupe de champagne maison 16cl
(4 mises en bouche : Verrine, Magret fumé olive, Toast saumon fumé et Toast foie gras) 13.50€


Nos Entrées


Salade d’automne Effeuillée de Copeaux de Foie Gras Fall salad with foie gras shavings 12.50€
Poêlon d’Escargots de Champagne Forestier Snails with mushrooms in casserole 13€
Cassolette Rethéloise White pudding cassolette with mushrooms & ham 14€
Risotto de Potimarron Pétoncles et Champignons Potimarron Risotto with Scallops & Mushrooms 13€
6, 9,12 Huîtres de Cancale N° 2  6,9 or 12 Oysters de Cancale n°2 12€, 17€, 21€
Assiette Folle (Foie gras –Jambon Serrano, Magret et Saumon d’Écosse Fumés) 16€
Crazy Plate (Foie Gras – Smoked Ham, Magret & Salmon)
Cassolette de Ris de Veau aux Morilles Veal Sweatbread with morels in casserole 19€
9 Huîtres de Cancale gratinées sauce champagne 9 gratinated Cancale Oysters champagne sauce 19€
Saint Jacques et Foie gras poêlées chutney de poire Williams 19.50€
pan-fried Scallops & Foie gras Williams pear chutney
Entrée du Jour Starter of the day 6€

 

           


  Pavé de Saumon Grillé Grilled Salmon Pavé 15€
Blanquette de la Mer Sea Blanquette 17€
Dos de cabillaud à la Crème de Champignons Cod Back with Mushroom Cream 19€
Médaillon de Lotte Terre et Mer Anglerfish medallion with bacon 21€
Marmite du Pêcheur (Cabillaud, st jacques, gambas, moules, crevettes, saumon) Fish Marmite 21€

Tous nos poissons sont servis avec riz et /ou légumes cuits à l’anglaise
All fishes are served with vegetables and/or Rice

Tous les vendredis
Cocotte de Moules – Frites Belges, avec son verre de vin blanc  18€
 Mussels & chips & its white wine glass Friday Only

Menus servis tous les jours sauf menu spécial fête
These menus are served every day except Special Menu
Tous nos plats sont fabriqués Maison à base de produits frais
All our dishes are homemade with Fresh products

 

 

 

 

 

Roti de Porcelet à la Crème Saveur Truffe Piglet roast with flavor Truffle Cream 16€
   T-bone de Veau aux Girolles Veal T-Bone with girolles 19.50€
Rognons de Veau sauce Ratafia Veal Kidney ratafia sauce 14€
        Bavette à l’Echalote (Angus) Flank steak (Angus) with Shallots 14€
Dos de Cerf Grand Veneur Stag Back Red wine sauce 24€
Filet de Bœuf sauce poivre Beef fillet pepper sauce 21€
Côte de Bœuf (500g) sauce au choix Beef rib (500g) sauce of your choice 23€
Tartare de Bœuf beef tartar 15€
Tête de Veau aux 2 Sauces Calf’s Head with 2 sauces 15€
 Plat enfant (- 12 ans) Children Dish 6€
Plat du jour (pas servi le week end) Dish of the Day 7.50€
Assiette de Frites Belges  Chips 4.50€
 Assiette de Légumes  Vegetables 4.50€
Toutes nos viandes sont servies avec 2 légumes au choix : Frites, haricots verts, endives braisées, pommes salardaises All our meats are served with 2 vegetables of your choice : chips, green beans, braised chicories, potatoes with bacon & onions
 

 


Assiette de 3 Fromage de Région, chiffonnade de salade 3 cheese from the region, salad chiffonnade 6€
Assiette de Chèvre chaud sur Salade hot goat cheese on salad 6€

 

 

  Omelette Norvégeoise Baked Alaska 6.50€
Tarte Tatin au Caramel Beurre Salé Glace Vanille salted butter caramel Tatin Tart – vanilla icecream 6€
Profiteroles nappées de Chocolat Profiteroles covered with chocolate 7€
Coupe du Cossier (glaces biscuits roses-rhum raisins-marc arrosé Fine de la Marne)
Cossier Cup (pink biscuits -rum & grapes- marc ice creams drizzled with Marne Fine) 6.50€
Nougat glacé & sa tuile aux Amandes Glazed nougat & almond tile 7€
Crème brulée Chocolat Griotte Cherry &  Black Chocolate crème brûlée 6€
Sabayon Pommes Poires Caramélisées Caramelized Pear Apple Sabayon 7€
Ganache Tout Chocolat Chocolate ganache 6.50€
Ti Punch Champenois 5.50€
Dessert du jour dessert of the day 5.50€
Coupe de glace/sorbet icecream or sorbet 5.50€

Il est préférable de passer la commande des desserts au début du repas.
It is better to command your dessert at the beginning of your meal
Nos prix s’entendent taxes et services compris/ Taxes and services included
Nos entrées froides et chaudes ne sont pas accompagnées légumes, seuls les plats de viandes et de poissons le sont. Just meats and fishes are served with vegetables, not the starters (cold & warm).

 

Katrine en Benjamin Arthozoul heten u hartelijk welkom, en presenteren u met groot plezier “Auberge Champenoise”, Hotel-Restaurant ondergebracht in een ruim en karaktervol pand in Moussy, dorpje tussen de Champagne wijngaarden, op enkele minuten van Epernay, de champagne hoofdstad!

Actualiteiten


WELKOM

In onze Auberge Champenoise in Moussy word je warm en persoonlijk ontvangen in een gezellige en familiale sfeer. Ons personeel staat voor je klaar om je een aangenaam en onvergetelijk verblijf te bezorgen.
Onze troef is zeker ons restaurant. De regionale keuken maakt gebruik van lokaal geproduceerde en ecologische producten (voor minstens 70%) en is fier op zijn streekgerechten.
Onze vintage bar is al even vintage als de zaakvoerder, die je bedient met de nodige kwinkslag en al evenveel charme!
Bij ons is de familiale sfeer belangrijk, net als de kinderen, voor hen is er zowel buiten als binnen een eigen speelruimte beschikbaar.
Als je naar onze Auberge Champenoise in Moussy komt, verwacht dan geen luxueus hotel (ondanks de wettelijk toegekende 3 sterren).

We zijn een bescheiden hotel, uitgerust volgens de huidige, strenge normen.
Een kleine helft van onze kamers zijn klein, maar knus ingericht met een compacte inbouwbadkamer. De andere kamers zijn uitgerust met een traditionele badkamer met douche of bad. De grote luxe in Auberge Champenoise is het grote ‘ik voel me thuis’-effect.

We hebben ook een aantal familiekamers voor 4 of 5 personen (als één kamer of met aangrenzende kamers).
Tot einde vorig jaar waren er in een gebouw aan de overkant van de straat nog eens acht hotelkamers. Maar dit gebouw is nu verkocht en wordt gerenoveerd en omgebouwd tot gemeubelde studio’s.
Als kers op de taart: onze geografische ligging. We zijn gelegen in een klein dorp van zo’n 800 inwoners, tussen de wijngaarden, in het hartje van de Champagnestreek, en op een steenworp van de prestiegieuze champagnekelders, behorend tot het Unesco Werelderfgoed!

In ‘t kort: onze Auberge Champenoise is atypisch, sommige zouden ook wel eens zeggen ‘ouderwets’ of zelfs met het karakter van een museum. Maar het warme onthaal, de regionale keuken om duimen en vingers van af te likken en de prachtige omgeving zorgen voor een paradijselijk verblijf!

Aarzel niet en contacteer ons per telefoon 00.33.03.26.54.03.48 of per email : auberge-champenoise@orange.fr. We geven voorkeur aan persoonlijk contact met onze klanten.
Kom eerstdaags voor een ‘champagnekuur’ in het hartje van de Champagnestreek, je verdient het!

 

Find us on socials media